Get all 10 Viva Belgrado releases available on Bandcamp and save 20%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Cancionero de los Cielos, PARALELOS/MERIDIANOS, Vol. 2, Un Relato/Un Reflejo — Bonberenea Sessions, PARALELOS/MERIDIANOS, Vol. 1, Bellavista, Ulises, Flores, Carne, Japanese Bonus Tracks, and 2 more.
1. |
Una Soga
02:51
|
|
||
A los que dicen que mis letras les sonrojan
A los que dicen que les he aliviado el corazón
Vivan el vaporwave, los cassettes y el alcohol
¿Sabéis que nunca dura mucho la satisfacción?
A la chica que me ganó con un fanzine
Hiciste bien cuando te olvidaste de mí
Y al pobre chaval que cree que va a hartarse a follar
Estas luces solo esconden sombras, ya verás
Me subo al escenario, saludo a la afición
Estoy tirando de la soga pero no hay tensión
No soy de ningún sitio, no comulgo con nada
Solo busco otro aplauso que no trae nada detrás
Encima de la tarta no hay ninguna guinda
Soy la manzana podrida que contagia a las demás
Creo que estoy bebiendo demasiado y hablo mucho
Ven conmigo al baño, lo podemos arreglar
Al menos el sexo todavía me deja disfrutar
Disculpa me he puesto muy creativo, la verdad
Me subo al escenario, saludo a la afición
Sigo tirando de la soga pero no hay tensión
Cuatro años buscando una forma
Engrosando la literatura del saber perder
He trepado en un árbol del que no sé bajar
Y las vistas ya no me compensan
La primera señal de que algo iba mal
Fue sentirme conforme
¿A qué hora es el check-out?
// ENGLISH
A Rope
To those who say my lyrics make them blush
To those who say I’ve eased their heart
Long live vaporwave, cassettes and alcohol
Did you know that satisfaction never lasts for long?
To the girl that won me over with a fanzine
You did good when you forgot about me
And to the poor kid who thinks he’s gonna have a lot of sex
These lights are just hiding shadows, you will see
I get on stage, I wave at my crowd
I’m pulling the rope but there’s no tension
I’m not from anywhere, I don’t feel part of anything
I’m just looking for another applause that doesn’t bring anything with it
There’s no cherry on top of this cake
I’m the rotten apple that spoils the barrel
I think I'm drinking too much and I talk a lot
Follow me to the restroom, we may be able to fix it
At least i still enjoy sex
Sorry, I got a bit too creative on this one
I get on stage, I wave at my crowd
I’m pulling the rope but there’s no tension
Four years looking for a way
Thickening the how-to-be-a-loser literature
I’ve climbed a tree from which I don't know how to get off
And the views are no longer worth it
The first sign of something being wrong
Was not caring about it
What time is the check-out?
|
||||
2. |
Bellavista
03:16
|
|
||
Estoy mirando al cielo pero está nublado
Estas son mis vistas, dime ¿cuáles son las tuyas?
Perdí la paciencia, no tengo carisma
No soy tu mesías, icono del underground
Esta mierda no se puede salvar
Vine a por un aplauso, la cosa se torció
Más adictivo que la cocaína y no sé yo
Me augura un gran un futuro, me espera algo mejor
Una delante y otra atrás
Bien puesto el cinturón
La calle está vacía y mi cama también
Creo que vamos a invadirlas
Ambas opciones me complacen
Si es comiendo de su boca de león
La mente bien agitada y muy frío el corazón
Esta mierda no se puede salvar
// ENGLISH
Bellavista
I'm looking at the sky but it's cloudy
These are my views, tell me, what are yours?
I lost my patience, I’m not charismatic
I'm not your messiah nor an underground icon
This shit is not to be saved
I was looking for an applause but everything messed up
It became more addictive than cocaine and I don't know if
A great future portends me, something better awaits me
Empty-handed but well dressed
Streets are empty, as well as my bed
I think it’s time to invade them
Both options please me
If it's eating from her lion mouth
An agitated mind and very cold heart
This shit is not to be saved
|
||||
3. |
Cerecita Blues
03:34
|
|
||
Y ahora que vuelvo a cantar, dímelo
Me va a sentar muy bien ponerme frente al paredón, ¿no?
El chico de oro en mala forma, qué dramón
Me lo dicen con esperanza y muy poquita convicción
Tráete bufanda porque pasarás frío en la cima
Yo brindo con 40 grados y un toque de lima
Sobre el escenario me transformo y qué emoción
Has visto cómo brilla mi sonrisa de satisfacción?
Al futuro que le jodan, yo qué coño sé
Pienso en dejarlo a menudo pero nunca lo haré
Al final todo era humo: solo un acto de fe
Muerdo la fruta veneno y me seduce otra vez
El solipsismo de los 20 me tiene atrapado
La soledad del corredor de fondo bien quemado
Pienso en dejarlo a menudo, sé que nunca lo haré
Al futuro que le jodan, yo qué coño sé
Joven poeta o no tan joven
Yo tuve ambiciones
Se desinflaron todas ya junto a mis convicciones
Engatusado por la soledad y las estaciones
Envenenado me creía todas las canciones
Antes era antes
Voy cercando todos mis errores entre acordes
Pacto la paz con mi ego y salgo hacia casa ya
Perdona me he vuelto a olvidar tu nombre una vez más, oh
Al futuro que le jodan, yo qué coño sé
Pienso en dejarlo a menudo pero nunca lo haré
Al final todo era humo: solo un acto de fe
Muerdo la fruta veneno y me seduce otra vez
El solipsismo de los 20 me tiene atrapado
La soledad del corredor de fondo bien quemado
Pienso en dejarlo a menudo, sé que nunca lo haré
Al futuro que le jodan, yo qué coño sé
// ENGLISH
Cherry Blues
And now that I’m back to singing, say it to me
It's gonna feel great to be against the wall, right?
The golden boy is not fit, what a drama
They say it with hope and little conviction
Bring a scarf because it will be cold at the summit
I toast with 40 degrees and a touch of lime
I transform while on stage and oh how exciting
Have you seen how shiny my satisfaction smile is?
And fuck the future, what the fuck do I know
I think about quitting often but I never will
In the end everything was smoke: just an act of faith
I bite the poison fruit and I’m seduced again
The solipsism of the 20s has me trapped
The loneliness of the long distance runner, well burnt
I think about quitting often, I know I never will
And fuck the future, what the fuck do I know
Young poet or not so young
I had ambitions
They all deflated already together with my convictions
Tricked by loneliness and stations
Poisoned, I believed all the songs
Before was before
I fence all my mistakes between chords
I make peace with my ego and head home
Sorry I forgot your name one more time, oh
And fuck the future, what the fuck do I know
I think about quitting often but I never will
In the end everything was smoke: just an act of faith
I bite the poison fruit and I’m seduced again
The solipsism of the 20s has me trapped
The loneliness of the long distance runner, well burnt
I think about quitting often, I know I never will
And fuck the future, what the fuck do I know
|
||||
4. |
|
|||
Dudo más, bebo más, sudo más
Tengo la manía de buscarte donde nunca estás
En la brisa vespertina
En el rush de adrenalina
Miro de detrás de la cortina aunque sé que no estás
Y seguiré detrás
Aunque tu nombre nunca se ilumina
En la pantalla de mi celular
Hay un par de caras más
Pero solo pienso en ti si estoy
En México o en Tokio
Mojando los pies en el Báltico
Si me quedo en casa el Bassico es mi hogar
Cada noche
Hacernos nudos de cereza
Aquello a la francesa
Y tener la certeza
De que seguirás aquí cuando me despierte
Que vendrás por mí si te enseño los dientes
Y dudo más, bebo más, subo más
Soy el chico de oro de la escena pero quiero más
Si en tu lista soy de plata dime qué hago pa escalar
De momento voy a hacer la cama
Y a esperarte
En México o en Tokio
Mojando los pies en el Báltico
Si me quedo en casa el Bassico es mi hogar
Cada noche
Sabes a qué santo rezo, que me gusta el exceso
Si me lo pides juro que lo dejo
Libros, aviones, mixtapes, licores
Volver a cagarla y contarlo en canciones
Acabo más triste que Shinji Ikari
Y ni las canciones me sanan los males
2020 lo dejamos y ya está
Yo me voy contigo nena ¿dónde estás?
En México o en Tokio
Mojando los pies en el Báltico
Si me quedo en casa el Bassico es mi hogar
Cada noche
// ENGLISH
Sadder Than Shinji Ikari
I doubt more, I drink more, I don’t care
I have the habit of looking for you where you never are
In the evening breeze
In the adrenaline rush
I look behind the curtain although I know you're not there
And I will follow you
Although your name never lights up
On my cell phone screen
There are a couple more faces
But I only think of you if I am
In Mexico or in Tokyo
Wetting the feet in the Baltic
If I stay at home, Bassico is my home
Each night
Make each other cherry knots
That thing in the French way
And be certain
That you'll still be here when I wake up
That you will come for me if I show you my teeth
And I doubt more, I drink more, I go higher
I'm the scene’s golden boy but I want more
If I’m silver on your list tell me how to go up
For now I will make the bed
And wait for you
In Mexico or in Tokyo
Wetting the feet in the Baltic
If I stay at home, Bassico is my home
Each night
You know to what saint I pray, that I usually overindulge
If you ask me, I swear I'll quit
Books, airplanes, mixtapes, liquors
Fuck it again and talk about it in songs
I end up sadder than Shinji Ikari
And songs do not heal me
2020 we quit and that's it
I'm going with you kid, where are you?
In Mexico or in Tokyo
Wetting the feet in the Baltic
If I stay at home, Bassico is my home
Each night
|
||||
5. |
Un Collar
02:32
|
|
||
Estoy buscando nuevas formas para perdonarme
Son mis ojos dos vetas de herrumbre
Con vinagre los voy a frotar hasta recuperar la visión
Y mientras, voy hilvanando mis dudas
Las visto como un collar
Por las noches me despiertan con su quejido singular
Es como si crecieran alumbradas por la luz lunar
¿Cómo mirar hacia el futuro sin la certeza de saber
Que hay un sentido el camino
Que mantener el equilibrio es un acierto
Y que merece la pena pelear por tus principios?
¿Cómo librarse del chantaje de lo bueno ya vivido?
¿A qué agarrarse?
// ENGLISH
A Necklace
I'm looking for new ways to forgive myself
My eyes are two veins of rust
I will rub them with vinegar until I recover my vision
And meanwhile, I'm basting my doubts
I wear them as a necklace
They wake me up at night with their unique moan
It seems as if they grew up lit by the moonlight
How can I look up to the future without the certainty of knowing
That there is a sense in the way
That maintaining balance is the right thing to do
And that fighting for one’s principles is worth it?
How can I get rid of the blackmail of the good already lived?
What can I hold on to?
|
||||
6. |
Ikebukuro Sunshine
03:00
|
|
||
Alzo la lata al cielo
Desde la otra punta del mundo brindamos y me pongo a pensar
Celebro que la distancia funcione una vez más
Le veo apuntar con el dedo: Ikebukuro Sunshine
No supe tomar la curva y ahora es tarde
Pero deja de guiñarme el ojo, no es tan abstracto ¿no?
Cambian las estaciones pero nunca los problemas
Ni estas necesidades especiales que tratar
Los aeropuertos, nuevos mapas, los mismos dilemas
Me muestro vulnerable, etcétera, etcétera
Y tus emojis, que quieren acabar conmigo
Por eso a veces me pongo un poquito visceral
Creo que esta noche no vamos a acabar muy bien
¿Quieres dejar de cantar? Mira, por aquí pasa otro tren
Esta ciudad me asfixia un poco, tal vez necesite un trago
Creo que esta noche no vamos a acabar bien
// ENGLISH
Ikebukuro Sunshine
I lift the can up to the sky
From the other side of the world we toast and I start thinking
I celebrate that distance is working yet again
I watch him point with his finger: Ikebukuro Sunshine
I didn't know how to drive the curve and now it's late
But stop winking at me, it's not so abstract isn't it?
Seasons change but problems won’t
Nor these special needs to deal with
Airports, new maps, the same dilemmas
I show myself vulnerable, etcetera, etcetera
And your emojis, that want to finish me
That's why sometimes I get a little visceral
I think tonight were not gonna end very well
Do you want to stop singing? Look, another train is passing by
This city suffocates me a little, perhaps I need a drink
I think tonight we’re not gonna end up well
|
||||
7. |
Vicios
01:48
|
|
||
Tengo preguntas porque no tengo respuestas
Si es tan obvio ¿por qué es tan difícil de entender?
Déjame repetir siempre los mismos errores
Exhibicionismo emocional como carrera
Y si mantengo algunos vicios es porque ellos me mantienen vivo
Porque ya nada me interesa, nada me impresiona
Ya no encuentro droga que pueda salvarme
Porque no es lo mismo si no las tomas conmigo
Si supiéramos cuidarnos un poco mejor
Cómo agarrar la poca luz que queda en mí
Si ya nada me interesa y hago daño a quien más necesito
¿No era que había un podio reluciente para el ganador?
Y si mantengo algunos vicios es porque ellos me mantienen vivo
Convivo como puedo con mis contradicciones
¿Quién se permite la sinceridad sin un motivo?
La pena es pena, la cante quien la cante
El amor es amor, aún viniendo de un cabrón
Yo soy un tipo solitario, ¿qué quieres que cante?
Siempre chupeteando un sueño que no está a mi alcance
Auscultando los recuerdos por si encuentro algún latido
Siempre confundiendo risa con aullido porque
¿Quién se permite la sinceridad sin un motivo?
// ENGLISH
Vices
I have questions because I have no answers
If it’s so obvious why is it so hard to understand?
Let me always repeat the same mistakes
Emotional exhibitionism as a career
And if I keep some vices, it's because they keep me alive
Because nothing interests me anymore, nothing impresses me
I no longer find drugs that save me
Because it's not the same if you don't do them with me
If only we knew how to take care of ourselves a little better
How can I grab the little light that’s left in me
If nothing interests me anymore and I hurt who I need most
Wasn't there supposed to be a shiny podium for the winner?
And if I keep some vices, it's because they keep me alive
I live as I can with my contradictions
Who allows himself sincerity without a reason?
Grief is grief, whoever sings about it
Love is love, even coming from a bastard
I'm a lonely guy, what do you want me to sing?
Always sucking a dream that is not within my reach
Auscultating memories in case I find a beat
Always confusing laughter with howl because
Who allows himself sincerity without a reason?
|
||||
8. |
Shibari Emocional
03:13
|
|
||
Desnudo como una navaja
Cierro la puerta al pasar
Juego con alguna ventaja
Cuando el silencio se ha vuelto el lugar
Más seguro en el que estar
Puede que haya vuelto a mezclar
La timidez con cobardía
Esa es mi hábitat natural
Así que brinda conmigo
Por seguir cometiendo los mismos errores
El placer dividido de acabar haciendo canciones
No me lo tengas en cuenta si ves que lo vuelvo a intentar
Y si te asusto recuerda: tan solo es shibari emocional
Esta es la casa vacía en la que me quiero instalar
Aquí no hay brisa salada ni tampoco vistas al mar
Sé que las llamas abundan y hago de ella mi hogar
Pájaro extraño que vuelas bajo la lluvia estival
Cuando las cosas se calmen y vuelva la estabilidad
Habrá una historia vencida de la que prefiero no hablar
Ahora que sé disfrutar trae a la lengua el cristal
Sabes que siempre dos veces al año que cuesta olvidar
Tengo un par de demonios
Revolotean siempre sobre mí
Sé que están al acecho
Saben que bajo la guardia junto a ti
// ENGLISH
Emotional Shibari
Naked like a razor
I close the door as I enter
I am at some advantage
When silence has become
The safest places to be in
I may have mixed again
Shyness with cowardice
That is my natural habitat
So toast with me
For keeping on making the same mistakes
The divided pleasure of ending up making songs
Don't take it into account if you see that I try again
And if I scare you remember: it's just emotional shibari
This is the empty house in which I want to settle
Here there is no salty breeze or sea views
I know that flames abound but I make it my home
Strange bird that flies under the summer rain
When things calm down and stability returns
There will be an defeated story that I prefer not to talk about
Now that I know how to enjoy, bring the crystal to my tongue
You know that always twice a year it’s hard for me to forget
I have a couple of demons
They always flutter over me
I know they are lurking
They know I let my guard down when I’m with you
|
||||
9. |
Amapolita Blues
03:16
|
|
||
El sol entraba por el parabrisas del coche
Tú conducías con mi mano en la rodilla
Y te veías tan bien toda cubierta en tatuajes
Con las amapolas de fondo adornando el paisaje
Prensamos las hojas dentro de un libro
Era el de Litvinova, a veces aún lo busco
¿Recuerdas que nunca me lo devolviste?
Yo me quitaba la ropa como si quitara la pena
Tú me agarrabas diciendo
¿Ves que últimamente solo eres sombra y rencor?
En la puerta del parking dijiste:
Aunque me quieres, no me deseas
No volvimos a vernos
Era invierno y el frío truncaba el motor de mi coche
Sentado miraba mi aliento y entonces lo vi claramente
Tal vez no me importa lo suficiente
// ENGLISH
Poppy Blues
The sun was coming through the windshield of the car
You were driving with my hand on your knee
And you looked so good all covered in tattoos
With the poppies in the background decorating the landscape
We pressed the leaves inside a book
It was Litvinova’s, sometimes I still look for it
Remember you never gave it back to me?
I used to take my clothes off as if it removed my sorrow
You grabbed me saying
Can’t you see that lately you're just shadow and resentment?
At the parking door you said:
Although you love me you don’t want me
We didn't see each other again
It was winter and the cold weather wouldn’t let my car’s engine on
I sat watching my breath and then I saw it clearly
Maybe I do not care enough
|
||||
10. |
Lindavista
03:50
|
|
||
Celebro la mañana
Voy en bata y pijama
Disfruto de las vistas
En la ventana
Y si se nubla el día
Abro una birra fría
Me acuerdo de lo bueno
Y doy un trago:
Mi primera guitarra
El sótano de Emilio
La polaroid con Melo
El viaje en autostop
Tenemos muchos sueños
Quédate para vernos
Alcanzarlos todos junto a ti
Y si se nubla el día
Habrá una birra fría
Junto a la ventana, para ti
// ENGLISH
Lindavista
I celebrate the morning
Wearing housecoat and pajamas
I enjoy the views
From the window
And if the day turns cloudy
I open a cold beer
I remember the good things
And I have a sip:
My first guitar
Emilio's basement
The polaroid with Melo
The hitchhiking trip
We have plenty of dreams
Stay and watch us
Reach them all next to you
And if the day turns cloudy
There will be a cold beer
By the window, for you
|
||||
11. |
|
|||
Ya está, cuatro años para esto
Nos ha llevado un tiempo
Joder y ahora qué hacer
El cielo está tan lejos
Que le den al mainstream
También al underground
Y todos tan contentos
Excepto por el tiempo
Joder estoy viejo
¿Has visto estas arrugas?
En frente del espejo
¿Estaba amarga la pastilla?
Que no nos falten las canciones
Que no nos falten celebraciones
Y que no pasen cuatro años
Que no nos falten los conciertos
Que vengan pocos desencuentros
Y que no pasen cuatro años
// ENGLISH
What's Outside the Window?
So here we are, 4 years for this
It has taken us a while
Fuck, what will we do now?
The sky is so far
Fuck mainstream
Fuck the underground
And everyone happy
Except for the time
Fuck, I’m gettin old
Have you seen these wrinkles?
In front of the mirror
Was the pill bitter?
Let’s hope we never lack songs
Let’s hope we never lack celebrations
And let’s hope it doesn’t take us four more years
Let’s hope we never lack shows
Let’s hope to have few disagreements
And let’s hope it doesn’t take us four more years
|
Streaming and Download help
Viva Belgrado recommends:
If you like Viva Belgrado, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp